|
LA LAINE DES MOUTONS Filastrocca per bambini dell’Alvernia - armonizzazione Enzo Fantini |
La laine des moutons c'est nous qui la tondaine. La laine des moutons c'est nous qui la tondons. Tondons, tondons, la laine des moutene. Tondons, tondons, la laine des moutons.
Au douce son du violon oh jeune-fille, oh jeune-fille * Au douce son du violon oh jeune fille dançons. * Dançons, dançons oh jeune-fille, oh jeune-fille. Dançons, dançons oh jeune-fille, dançons. *
|
La lana dei montoni siamo noi che la tosiamo. La lana dei montoni siamo noi che la tosiamo. Tosiamo, tosiamo, la lana dei montoni. Tosiamo, tosiamo, la lana dei montoni
* Al dolce suono del violino oh fanciulla, oh fanciulla Al dolce suono del violino oh fanciulla, danziamo. Danziamo, danziamo oh fanciulla, oh fanciulla Danziamo, danziamo oh fanciulla, danziamo.
* Questa seconda strofa è apocrifa in quanto aggiunta da Ugo Pomarici e cantata la prima volta da Massimo Gemin, Oddo Longo, Renato Vezzi all’epoca coristi del “Marmolada”.
Le successive strofe del canto originale sono: C’est nous qui la lavaine ...; C’est nous qui la cardaine ...; C’est nous qui la filaine ...; C’est nous qui la vendaine ...; C’est nous qui la chantaine ...
|
8/12/2018 Teatro LaFenice |