LA LAINE DES MOUTONS

 Filastrocca per bambini dell’Alvernia - armonizzazione Enzo Fantini

 

La laine des moutons

c'est nous qui la tondaine.

La laine des moutons

c'est nous qui la tondons.

Tondons, tondons,

la laine des moutene.

Tondons, tondons,

la laine des moutons.

 

Au douce son du violon

oh jeune-fille, oh jeune-fille *

Au douce son du violon

oh jeune fille dançons. *

Dançons, dançons

oh jeune-fille, oh jeune-fille.

Dançons, dançons

oh jeune-fille, dançons. *

 

 La lana dei montoni siamo noi che la tosiamo.

La lana dei montoni siamo noi che la tosiamo.

Tosiamo, tosiamo, la lana dei montoni.

Tosiamo, tosiamo, la lana dei montoni

 

* Al dolce suono del violino oh fanciulla, oh fanciulla

Al dolce suono del violino oh fanciulla, danziamo.

Danziamo, danziamo oh fanciulla, oh fanciulla

Danziamo, danziamo oh fanciulla, danziamo.

 

* Questa seconda strofa è apocrifa in quanto

aggiunta da Ugo Pomarici e cantata la prima

volta da Massimo Gemin, Oddo Longo, Renato

Vezzi all’epoca coristi del “Marmolada”.

 

Le successive strofe del canto originale sono:

C’est nous qui la lavaine ...;

C’est nous qui la cardaine ...;

C’est nous qui la filaine ...;

C’est nous qui la vendaine ...;

C’est nous qui la chantaine ...

 

     Anche su youtube

8/12/2018   Teatro LaFenice