LES PLAISIR SONT DOUX

 

Canto popolare della Savoia - armonizzazione Gianni Malatesta

 
 

Les plaisirs sont doux

d’être près de vous, la belle.

Je soupire à vos genoux

je brûle d’amour pour vous!

Les plaisirs sont doux, demoiselle,

d’être près de vous!

Peut-on voir les yeux,

sans être amoureux, la belle?

Ils sont doux et gracieux,

ils sont tout remplis de feu.

Peut-on voir les yeux, demoiselle,

sans être amoureux?

Profitez du temps

de vos dix-huit ans, la belle.

Car il deviendra un temps

où vous serez sans amants.

Profitez du temps, demoiselle,

de vos dix-huit ans!

 

 

È un dolce piacere

esserevi vicino, bella.

Io sospiro alle tue ginocchia

e brucio d'amore per te.

I piaceri sono dolci, signorina,

per esserevi vicino!

Posso vedervi gli occhi

senza amarvi, bella.

Essi sono dolci e graziosi,

e tutti pieni di fuoco.

Posso vedervi gli occhi, signorina,

senza amarvi!

Godetevi

i vostri diciotto anni, bella.

Verrà il momento

che sarete senza amanti.

Godetevi i vostri diciotto anni,

signorina

 

Anche su You tube