El coro Marmolada nele tere dei "gaúchos", nel II Festival de Coros Italianos do MERCOSUL

di Neuton Antonio Pasin

L'autore, presidente del Circolo Veneto di Santa Maria (RS), ricorda, nella lingua dei suoi padri, il "talian", la partecipazione del Coro al festival organizzato in quella regione del Brasile.

Nei giorni disnove a ventiquatro de giugno del 2003, son stá insieme a sti bravissimi fradei del coro Marmolada de Venezia. Sti sei di, par mi, i ze stài de gran fortuna, perché go convivesto co na fameia che la me ricordea persone de quele de sti ani, che le gavea core, ànima e tranquilità.

Questi veneti, del Marmolada, i se someia ai nostri gaúchos, i omini del Pampa che i nostri veneti, quei che i ga emigrà al sud del Brasil, de pi de sento ani fa, e ndove che i ghe ga fato na gran amississia e i ghe ga adotà serte abitùdine de viver come quele del chimarrão, del churrasco e de vestir. De na vita sana, tranquila e sensa el stress dele grande sità.

I amissi del Marmolada i ze rivài nel stato del Rio Grande do Sul, Porto Alegre, nel giorno disnove de Giugno, e i ze ndati, de pulman, a Santa Maria, lontan tresento kilometri. Li i ga conossesto le tere del Pampa. Le ze tere con tantìssimo verdo e tanta àqua, dove se pol veder le vache, i cavai e le piegore sempre libere, magnando sempre l’erba natural, di e note, inverno e stà.

De sera i se ga presentà nel Hotel Itaimbé, insieme col nostro coro Giuseppe Verdi e el coro Argentino de Colonia Caroya. Dopo tuti i ze stai invitati a magnar un churrasco gaúcho nel restaurante Bovinus.

Nel giorno venti, semo stai tuti liberi per conosser el posto e de sera nela ciesa de la Madona de Fátima, con casa piena, in torno de quatrossento persone, e lora, nantro spetacolo dei nostri cori.

Nel di ventuno semo andati nel paeseto de São João do Polesine, che la ze na pícola sità co novanta per sento de dessendenti de emigrati veneti. De sera na bela presentassion nela cesa e dopo, na sena típica del posto.

Nel ventidue, tuti ga cantà tanto. Perché se ga scominsiá de matina, ale nove, nela cesa de Faxinal do Soturno e ale undese nela cesa de Nova Palma, nantri do paeseti fondai per veneti. Gavemo fato mesdi con un pranzo típico dela colonia veneta. E dopo tuti i ga visto anca un spetàculo nostro. Si, nantri che gavemo un grupo teatral che se ciama Frótole del Baracon e questi nostri artisti i ga fato el filn LA FORTUNA DEL GIGIO, veramente en léngua véneta.

Qua, nel core delo stato, nela Quarta Colonia dela imigrassion italiana, se trova na granda quantità de veneti. Gavemo na università dele pi grande del Brasil, con depiù de mila professori de origine veneta. Adesso nel Circolo Véneto dela Società Italiana, se studia, anca la léngua véneta. No so mia se nel Véneto se trova questo stúdio.

La sità de Santa Maria la ga 270.000 abitanti. Sinquanta per sento dessendenti de veneti, emigrati a sentoventi ani, al sud del Brasil.

Anca è importante dirghe che i fradei del Marmolada i ze stài òspite dele fameie vénete de qua, e questo el ze un fato importante perché, se ga scominsià na amississia che, se Dio vol, no la se fenirá mai.

Nel di ventitre, son ndà insieme col Marmolada a Santa Cruz do Sul, na bela sità de tedeschi e italiani. Nela catedral ghenera depi de milaquatrossento persone per assister el coro Marmolada.

El ùltimo giorno, ventiquatro, che son stá insieme, el ze sta molto importante per mi. Perche semo sta a Relvado, la tera dove son nassesto mi. El sìndaco del posto Jatir Radaelli, el ga fato na bela e emotiva ressepsion, con tiri de foghetoni e un grupo de paesani cantando Mérica Mérica....e nel pranzo, un gran churrasco. De sera semo ndai a Encantado e dopo mi go tornà a Santa Maria e el coro el ze ndà avanti par presentar altri speàcoli nele altre trè Colònie de migranti véneti del Rio Grande do Sul. Da qua avanti spetemo sempre che la nostra amississia nò sol no la se fenisse, ma la cressa sempre depiú.

De core, e con nostalgia, un gran baso a tuti del coro e le so fameie.

home