Testo e autori

Traduzione e note

Ascolta

home page Torna all'elenco dei canti Vai alla pagina successiva

A PLANC CALE IL SORELI

Canto popolare friulano

armonizzazione L.E. Ferraria*

 

A planc cale il soreli

daûr di un'alte mont

'ne grande pâs e regne

che pâr un sium profont.

E lis piorutis

mangjin jarbutis che son là

il tô pinsîr oh biele

cui sa là ch'al sarà?

Il sole tramonta piano

 

 

 

Il sole tramonta piano

dietro un alto monte,

regna una grande pace

e tutto pare profondamente addormentato.

E le pecorelle

mangiano le erbette che sono lì

 il tuo pensiero o bella

chissà dove sarà?

 

ADESSO DORMI

Bepi De Marzi

 

'Desso te canto la nana,

ti, dormi un pochetin;

lassa che mi co' la mama

se staga un fià (orig. po') vizin.

Sera (orig. sara) le man coi pugneti,

sera (orig. sara) i oceti blu.

‘Desso te canto la nana,

ti, dormi un pochetin.

Adesso dormi

 

 

 

Adesso ti canto la nanna,

tu dormi un pochino;

lascia che io e la mamma

si stia un po’ vicini.

Chiudi le mani a pugnetto,

chiudi gli occhietti blu.

Adesso ti canto la nanna,

tu dormi un pochino.

 

A MEZZANOTTE IN PUNTO

Motivo tradizionale

armonizzazione Gianni Malatesta *

 

A mezzanotte in punto

t'aspetto alla fontana

saluta la tua mamma

e vieni via con me.

E quel diaol de din don,

de le stelle, din don,

tu mi parlavi d'amor!

Sei bella fra le belle

la delizia sei del mio cuor.

Voglio vestirmi da monaca

per ingannare gli amanti,

ne ho ingannati tanti

voglio ingannare anche te.

E quel diaol de din don,

de le stelle, din don,

tu mi parlavi d'amor!

Sei bella fra le belle

la delizia sei del mio cuor

 

 

 

 

Il canto è stato eseguito nel primo concerto del Coro Marmolada il 7 dicembre 1949  ed è stato mantenuto nell'armonizzazione di Renato Dionisi fino al 1962.

L'11/9/1970 il Coro ha adottato l'armonizzazione di Gianni Malatesta

 

ADDIO MIE MONTAGNE

Achille Berrutti

Io vorrei riveder le montagne,

oh oh oh, oh oh oh.

il rifugio che sta' lassù,

il ghiacciaio e il lago blu.

Io vorrei riveder le montagne,

oh oh oh, oh oh oh.

una nube è scesa giù

la mia vetta non vedo più!

Addio o mie montagne

che mai più rivedrò.

 

ADESTE FIDELES

Motteto sacro

trascrizione Renato Dionisi

 

Adeste fideles, laeti triumphantes

venite, venite in Bethleem.

Natum videte regem angelorum.

Venite, adoremus Dominum.

En grege relicto, humiles ad cunas

vocati pastores adproperant.

Et nos ovanti gradu festinemus.

Venite, adoremus Dominum.

Aeterni Parentis splendorem Aeternum

velatum sub carne videbimus:

Deum infantem pannis involutum.

Venite, adoremus Dominum.

Accorrete fedeli

 

 

 

Accorrete fedeli,lieti, festosi!

Venite, venite in Betlemme.

Ammirate il Nato Re degli Angeli         

Venite adoriamo il Signore.

Ecco gli esortati pastori che,

abbandonato il gregge,

si avvicinano all'umile giaciglio.

Affrettiamoci anche noi, con passo festoso!

Venite adoriamo il Signore.

Vedremo l’eterno splendore del Padreterno nascosto nelle carne:

il Dio Bambino avvolto in miseri panni.

Venite adoriamo il Signore.

AI PREAT

 

Antica villotta friulana

armonizzazione Luigi Pigarelli

 

Ai preàt la biele stele,

duc' i Sants del paradis

che il Signor fermi la uère,

che il mio ben torni al pais.

Ma tu stele, biele stele,

va palese il mio destin,

va daùr di che' montagne,

là ch'a l'è il mio curisin.

Ho pregato la bella stella

 

 

 

 

Ho pregato la bella stella,

tutti i santi del paradiso

che il signore fermi la guerra

che il mio amato torni al paese.

Ma tu stella, bella stella

rendi palese il mio destino

va oltre quelle montagne

là dove si trova il mio cuoricino

 

AL CJANTE ‘L GJAL

 

Canto popolare friulano

armonizzazione Antonio Pedrotti

 

A’l cjante ‘l gjal, al criche il dì;

mandi ninine mi tocje partì.

Ti prei ben miò no sta vai

mandi ninine jo devi partì.

Canta il gallo

 

 

 

 

Il gallo canta, spunta il giorno,

buondì cara devo partire

Ti prego mio ben non piangere

buondì cara devo partire.

 

ALLA GROTTA

Canto tradizionale toscano

armonizzazione Fedele Fantuzzi

 

Nina nana …

Dormi dormi o bel bambino

veglia la Vergine china su Te.

Nel tepor del bue e l’asinello

vegliano i magi prostrati ai piè.

Dormi che la notte è serena

mentre sulla grotta piccina

cade una stella divina

che discende dai cieli

dalle volte stellate.

Nina nana …

Dormi dormi o bel bambino

riposa il gregge inneggia il pastor.

Mentre al freddo e nudo lettino

corron le genti, è nato il Signor.

Dormi che la notte è serena

mentre sulla grotta piccina

cade una stella divina

che discende dai cieli

dalle volte stellate.

 

AVE MARIA SARDA

Deus Ti salvet, Maria

armonizzazione La Martinella

adattamento Lucio Finco

 

Deus Ti salvet, Maria,

chi ses de grassias piena;

de grassias ses sa vena

ei sa currente.

Su Deus onnipotente

cun tecus est’istadu.

Pro chi t’hat preservadu

Immaculada.

Beneitta e laudada,

supra a tottus gloriosa,

ses Mama, fiza e isposa

de su Segnore

Pregade a Fizzu ‘ostru pro noi peccadores

chi tottu nos errores nos perdonet.

Beneittu su frore che fruttu de su sinu Gesù,

frore divinu, Segnore nostru.

Ej sa grassia nos donet

in vida e in sa morte

ej sa diciosa sorte in Paradisu.

Iddio Ti saluta, Maria

 

 

 

Iddio Ti saluta, Maria

che sei piena di grazia.

Di grazia sei la sorgente

 e la corrente.

Iddio onnipotente

è con Te

perciò Ti ha conservato

Immacolata.

Benedetta e lodata,

soprattutto gloriosa.

Sei mamma, figlia e sposa

del Signore.

Pregate il figlio vostro per noi peccatori

che perdoni tutti i nostri errori

Benedetto il fiore che è frutto del suo seno Gesù,

fiore divino, Signore nostro.

Egli ci dona la Sua grazia,

in vita e nella morte,

e la meravigliosa sorte in Paradiso.

ALAKIAZ PARTZER SAR'A

Alakiaz è una montagna alta

Krikor Siumi Mirzaian

adattamento Lucio Finco

 

Alakiaz partzer sara a

vai le le le cian le le le

Merterane khenghi tzar külum ciam

tzer terane khenghi tzar külum ciam

Volski belbum merentar külum ciam

ierta rukkar shoror dar külum ciam

Alakiaz è una montagna alta

 

 

 

 

Alakiaz è una montagna alta.

Evviva! Evviva!

La sua acqua è medicina per il malato.

Davanti alla nostra porta l'albero d'incenso

ha dato frutti per il mio bello e piccolo amore.

Sui suoi rami n usignolo d'oro canta per la dolce amata

e le porta mele rosse e fiori colorati

ALPINI IN LIBIA

Canto degli alpini

armonizzazione Flaminio Gervasi

 

E la nave s'accosta pian piano

salutando Italia sei bella,

al vederti mi sembri 'na stella

“oh morosa ti debbo lasciar …”

Allora il capitano mi allungò la mano

sopra il bastimento mi vuol salutare

allora il capitano mi allungò la mano

sopra il bastimento mi vuol salutare

e poi mi disse “i Turchi son là”.

E di fatti si videro spuntare

le nostre trombe si misero a suonare

le nostre penne al vento volavano

tra la bufera e il rombo del cannon.

E a colpi disperati, mezzi massacrati

dalle baionette i turchi fuggivano

e a colpi disperati, mezzi massacrati

dalle baionette i turchi fuggivano

gridando “alpini”, gridando “alpini”!

gridando “alpini abbiate pietà”!

Sulle dune coperte di sabbia

i tuoi alpini oh Italia morivano

ma nelle veglie ancor ti sognavano

con la morosa e la mamma nel cuor.

E col fucile in spalla caricato a palla

son bene armato, paura non ho!

E col fucile in spalla caricato a palla

son bene armato, paura non ho!

quando avrò vinto, quando avrò vinto,

quando avrò vinto ritornerò!

quando avrò vinto ritornerò

 

 

ANZOETA

Antica canzone veneta

Ricostruzione e armonizazione Gianni Malatesta

 

Anzoeta ona situ ca ta ciamo

e no ta ma raspondi,

situ in gnetu ca ta dromi

o me ghetu sbandonà?

E to etare, i to ratrai

in tea casea i go slanfai,

ma sta 'l'erta c'aramai

mi te sposarò!

Vientu nunsiata a l'amor,

vien soto l'ulpia descapotà:

tu dormirai biondina

in braccio a me

per consolare 'sto misero cuor.

Xe qua Jaçinto co un gajofo

in tea sacola del paetò,

xe qua Jaçinto co un gajofo

in tea botonera del giè.

Angiolina

 

 

 

 

Angiolina dove sei che ti chiamo

e non mi rispondi,

sei a letto addormentata

omi hai abbandonato?

Le tue lettere, i tuoi doni

ho cacciato nel cassetto,

ma, fa ben attenzione, che tuttavia

io ti sposerò!

Vieni, o eletta all'amore,

vieni sotto quell'olmo spezzato: t

tu dormirai in braccio a me

per consolare 'sto misero cuor.

C'è qui Giacinto con un garofano

all'occhiello del paletot,

c'è qui Giacinto con un garofano

tra i bottoni del gilè.

 

ARSO

di Bepi De Marzi

 

Chi zè sta, chi zè sta, Maria

chi zè sta che te gà bandonà?

Bandonà su la strada de casa

dopo mezanote, col vento che tirava.

Chi zè sta che te gà copà?

Chi zè sta, chi zè sta, Maria

chi zè sta che te gà bandonà?

Bandonà senza scarpe nel fosso

soto tanta neve, co' poca roba 'dosso.

Chi zè sta che te gà copà?

Gente de montagna, compagnèla da so' mama,

oh, gente demontagna, compagnèla su in contà;

oh, oh, gente, bona gente,

oh, oh, gente de montagna,

desso cantèghe la ninanana,

oh, oh, oh, oh.

 

 

AVE MARIA

musica di Bepi De Marzi

 

Ave Maria piena di grazia

il Signore è con te,

tu sei benedetta fra tutte le donne,

benedetto il frutto

del seno tuo, Gesù.

Santa Maria madre di Dio

prega per noi, per noi peccatori

adesso e nell'ora della nostra morte.

Amen.

 

BELLE ROSE DU PRINTEMPS

 

Canto popolare valdostano

trascrizione ed elaborazione Teo Usuelli

 

 

Que fais-tu là-bas,

ma jolie bergère?

Belle rose du printemps.

Combien prends-tu

pour ton salaire?

Belle rose du printemps.

 

Bel fiore di primavera

 

 

 

 

Cosa fai laggiù,

mia bella pastora?

Bel fiore di primavera.

Quanto prendi

come salario?

Bel fiore di primavera.

 

Nota - Le due strofe sono parte di un più ampio testo.

 

 

 

Anche su YOUTUBE

BENEDETA MAMOLINA

Canzone trevigiana

armonizzazione Gianni Malatesta

 

Oh ses tu benedeta Mamolina

e quela mama che t'ha fato bela;

la ti ga fato bela e galantina,

oh ses tu benedeta Mamolina.

Animo Toni, Bortolo, Boni,

Menego picolo, bel Valentin.

Quando che gero picola in cuna

tuti me domandava per morosa,

e ades che son vegnuda

un poc pi granda

no trovo gnanca un can

che me domanda. Animo Toni, ...

Vardè che bel seren, che tante stele,

se fusse giorno le voria contare,

e le vorìa contare ad una ad una,

vorìa veder qual'è la me fortuna.

Animo Toni, ...

Son maridada per non aver fastidi

e maridada ghe n'ho pì de mili,

son maridada per non aver travai,

e maridada ghe n'ho pì che mai.

Animo Toni, ...

Benedetta  Mamolina

 

 

 

 

Oh tu sia benedetta, Mamolina

e la mamma che t’ha fatto bella;

t’ha fatto bella e infiocchettata,

oh tu sia benedetta, Mamolina.

Animo Antonio, Bartolomeo, Bonifacio,

Domenichino, bel Valentino.

Quando ero ancora in culla

tutti mi volevano per morosa

e adesso che sono diventata

un po’ più grandicella

non riesco a trovare un cane

che mi chieda (di sposarlo) Animo Antonio ...

Guardate che bel sereno, così tante stelle,

se fosse giorno le vorrei contare,

le vorrei contare ad una ad una,

vorrei scoprire la mia fortuna.

Animo Antonio ...

Mi sono sposata per non avere fastidi

e sposata ne ho più di mille,

mi sono sposata per non aver molestie,

e sposata ne ho più che mai.

Animo Antonio ...

 

BIANCO NATALE

Versione italiana di White Christmas

Jrving Berlin – testo italiano C. Filibello

armonizzazione Gianni Malatesta

 

Quel lieve tuo candor, neve,

discende lieto nel mio cuor,

nella notte santa il cuor

esulta d'amor; è Natale ancor.

E viene giù dal ciel, lento,

un dolce canto ammaliator

che mi dice: "Spera anche tu!

É Natale, non soffrire più".

 

BOMBARDANO CORTINA

Canto degli alpini

armonizzazione Luigi Pigarelli

Bombardano Cortina,... oilà,

dicon che gettan fiori.... oilà,

nemici traditori è giunta l'ora,

subito fora subito fora

dovete andar.

E proseguendo poi, ... oilà,

per Valle Costeana, ... oilà,

giunti sulla Tofana

su quella vetta

la baionetta,

la baionetta scintillerà.

Il canto è composto di molte altre strofe

 

 

CAMERÈ PORTA 'N MEZ LITER

 

Canto popolare bergamasco

elaborazione Paolo Bon

 

Camerè porta 'n mez liter!

Pagherò, pagherò, pagherò.

Gira la baracca, gira, gira,

fuori mezza lira per pagar.

Camerè porta 'n mez liter!

Pagherò, pagherò, pagherò.

Camerè porta 'd quel negher

che ‘l piaseva anca a San Peder,

camerè porta 'd quel negher,

pagherò, pagherò, pagherò.

Come farò se non ce n'ho?

Al mio ritorno ti pagherò.

Camerè porta 'n mez liter!

Pagherò, pagherò, pagherò.

Camerè solo un bicchiere,

se non vuoi farmi morire,

te lo chiedo per piacere,

pagherò, pagherò, pagherò.

Gira la baracca, gira, gira,

fuori mezza lira per pagar.

Camerè porta 'n mez liter!

Qualchedun, qualchedun …

pagherà!

Cameriere porta mezzo litro!

 

 

 

 

 

Cameriere porta mezzo litro!

Pagherò, pagherò, pagherò. 

Gira la baracca, gira, gira, 

fuori mezza lira per pagare

Cameriere porta mezzo litro!

Pagherò, pagherò, pagherò.

Cameriere porta di quello nero

che piaceva anche a San Pietro,

cameriere porta di quello nero,

Pagherò, pagherò, pagherò.

Come farò se non ne ho?

Al mio ritorno ti pagherò.

Cameriere porta mezzo litro!

Pagherò, pagherò,pagherò.

Cameriere solo un bicchiere,

se non vuoi farmi morire,

te lo chiedo per piacere,

pagherò, pagherò, pagherò.

Gira la baracca, gira, gira,

fuori mezza lira per pagare.

Cameriere porta mezzo litro!

Qualcuno, qualcuno

… pagherà!

 

CANTO DE NOT ‘N MONTAGNA

Canto di notte in montagna

Augusto Goio - Fernando Mingozzi

adattamento Lucio Finco

 

La sera là sui prai de la montagna

che se gà ‘l bosco nero soto i piè

e gh’è ‘n mucio de stele

‘n tel seren, oh! Che bel cantar. …

La la i u la la i la la la la la la.

.

Sluse ‘l foc fòr de l’us a ogni baita

‘ntorno ‘ntorno gh’è

‘n bon odor de fen

e canta i grili e lontan

anca ‘l cucù, oh!

Cantente su. … La la i u ...

Canto di notte in montagna

 

 

 

 

 

La sera sui prati della montagna

con il bosco nero sotto i piedi.

E vi è un mucchio di stelle

nel cielo sereno, oh! Che bello è cantare

La la i u la la i la la la la la la.

 

S’intravede il fuoco dall’ uscio di ogni baita;

c’è intorno

un buon odore di fieno.

E cantano i grilli e, lontano,

anche il cucù, oh!

Su cantiamo. La la i u .....

 

 

 

 

 

IL CANTO DEI BATTIPALI

Canto di lavoro Veneziano

armonizzazione Giorgio Vacchi

 

O issa eh! E issalo in alto oh

Ma in alto bene eh

poichè conviene oh

Per 'sto lavoro eh

che noi l'abbiamo oh

ma incominciato eh

ma se Dio vuole oh

lo feniremo eh

col santo aiuto oh

viva San Marco eh

repubblicano oh1

quello che tiene eh

l'arma alla mano oh2

ma per distruggere eh

el turco cane oh

fede di Cristo eh

la xé cristiana oh

quela dei turchi eh

la xé pagana oh

1   Il leone, simbolo dell'evangelista, è riportato nel gonfalone della Repubblica Serenissima.

2   Il gonfalone issato dalle galee veneziane alla battaglia      di Lepanto raffigura il leone con libro chiuso e spada impugnata; da qui la credenza popolare circa l'uso di tale forma in tempo di guerra

 

 

 

  Anche su YOUTUBE

CANTO DEI MINATORI

Ugo Maria Pomarici – Massimo De Bernart

adattamento Michele Peguri

 

Sona, campana de sta matina

saluta i minatori

che sta per andar via

quanta malinconia a vederli passar.

Ad ogni porta solo dolore

quanti sospiri fondi

quanti rimpianti amari

lagrime, basi cari

e luto in fondo al cuor.

Lassar l’amore, partir lontano

serè la porta done

serè la porta al pianto

scoltè soltanto el canto

de chi ghe toca andar.

 

 

CARO TONI SCOLTA QUA

 

Canzone tradizionale veneta

armonizzazione Gianni Malatesta

 

Carissimi signori

‘na canzonetta nova

d’una zovine sposa

scampata dal marì.

E … caro Toni scolta qua,

se ti vol sentir sto cuor

che palpita d’amor per te.

Aide bell’Adelaide

porta pasiensa e senti

questi non xe momenti

de sbandonar l’amor.

E … caro Toni scolta qua,

se ti vol sentir sto cuor

che palpita d’amor per te.

La Gina monta in barca

e Toni ghe va drio

dixendo amore mio

dove saretu andà.

E … caro Toni palpa qua,

se ti vol sentir sto cuor

che palpita d’amor per te.

Caro Antonio ascolta qua

 

 

 

 

 

 

Carissimi signori

una canzonetta nuova

di una giovane sposa

scappata dal marito.

E … caro Antonio ascolta qua,

se vuoi sentire questo cuore

che palpita d’amore per te.

Adelaide, bella Adelaide

porta pazienza e ascolta;

questi non sono momenti

di lasciare l’amore.

E … caro Antonio ...

 

Giovannina sale in barca

e Antonio la segue

dicendo amore mio d

ove vorresti andare

E… caro Antonio tocca qua, s

e vuoi sentire questo cuore

che palpita d’amore per te.

 

CARA EMMA

Canzone tradizionale lombardo-veneta

armonizzazione Vere Paiola

 

«O come mai mia cara Emma

son già le nove,

sei ancora a dormir?»

«Mi sento male, mal da morire

e non son certa se ancora vivrò».

«Prima che parta da questo mondo

ti raccomando i miei tre figliolin.

al più piccino dagli la zuppa,

agli altri due un bel pezzo di pan».

Ma dopo un mese Emma fu morta

il suo marito si risposò.

Era una donna brutta e malvagia

che maltrattava i suoi tre figliolin.

Al più piccino dava le botte,

agli altri due batteva il baston,

ma una notte torna il marito

e trova Emma ad aspettar.

«O come mai, mia cara Emma,

sei ritornata dal mondo di la?»

«Su questo mondo son ritornata

per ripigliarmi i miei tre figliolin».

 

COME PORTI I CAPELLI BELLA BIONDA

Canzone alpina

armonizzazione Luigi Pigarelli

 

Come porti i capelli, bella bionda

tu li porti a la bella marinara

tu li porti come l'onda

come l'onda in mezzo al mar.

In mezzo al mar

ci stà un camin che fumano

saranno la mia bella

che si consumano.

 

 

CARA MAMA, MI VÔI TONI

Canto popolare trentino

armonizzazione Luigi Pigarelli

 

Cara mama, mi vôi Toni,

perchè ‘l Toni l’è ‘l più belo;

da ‘na banda ‘l g’ha ‘l capelo

e da l’altra rose e fior.

Cara mama, mi vôi Toni,

perchè ‘l Toni l’è ‘n bel puto;

quel che ‘l ciapa, ‘l magna tuto,

e così farò anca mi.

Cara fiòla, fa giudizi,

zerca ‘n puto pù de sesto:

mi me par che quel foresto,

un poc meio ‘l sia per ti.

Cara mama, me stupisso

e scusème, se ve ‘l digo;

con foresti no me intrigo,

un paesan mi vôi per mi.

Cara mamma, voglio Antonio

 

 

 

 

Cara mamma, voglio Antonio,

perché Antonio è il più bello;

da una parte porta il cappello,

e dall’altra rose e fiori.

Cara mamma, voglio Antonio,

perché Antonio è un bel ragazzo;

scialacqua tutto ciò che guadagna,

e farò così anch’io.

Cara figlia metti giudizio,

cerca un giovane più a modo:

a me sembra che quel forestiero

sia un partito migliore per te.

Cara mamma mi stupisci,

e scusatemi se ve lo dico,

con i forestieri non mi immischio,

un paesano voglio per me.

 

CI JÉ BELLE ‘U PRIMM’AMMORE

 

Canzone tradizionale molisana-pugliese

armonizzazione Flaminio Gervasi

 

‘U ví, ‘u ví, ‘u ví, mo se ne vene,

c’la sigaretta ‘n mocca

ve facente ‘u sceme.

Cijé belle ‘u primm’ammore,

‘u seconde è chiù megghie angore!

Sotte a ‘u arve delle cilze russe

Matalēnă se tenge ‘n musse.

Cijé belle ‘u primm’ammore, ...

Marì, Marì, Marì, sciamm’a fe ‘na riss’,

facimmece ‘nu balle senza la gammis’!

Cijé belle ‘u primm’ammore, ...

Abbascio la marina si venne ‘u pesce,

e tü, uagnö cu mè non la vue furnesce?

Cijé belle ‘u primm’ammore, ...

Te si fatte ‘na vesta ‘ianc’,

quande cammine fa dighe ‘n danc’!

Cijé belle ‘u primm’ammore, ...

Te si fatte ‘na vesta gialle,

cu li soldi du Marescialle.

Cijé belle ‘u primm’ammore, ...

Quant’è bello il primo amore

 

 

 

 

 

Arriva, ecco che viene,

con la sigaretta in bocca,

fà il cascamorto.

Quant’è bello il primo amore,

il secondo è meglio ancora!

Sotto l’albero delle more rosse

Maddalena si tinge la faccia.

Quant’è bello ........

Maria, Maria, Maria, andiamo a divertirci (a ridere),

facciamo un ballo senza la camicia!

Quant’è bello ...

Giù alla marina si vende il pesce,

ma tu, ragazzo, con me non la vuoi piantare.

Quant’è bello ...

Ti sei fatta un vestito bianco,

quando cammini fa din dan!

Quant’è bello ...

ti sei fatta un vestito giallo,

con i soldi del Maresciallo!

Quant’è bello ...

 

home page Torna all'elenco dei canti Vai alla pagian successiva