Testo e autori |
Traduzione e note |
Ascolta |
---|---|---|
home page | Torna all'elenco dei canti | Vai alla pagina precedente |
Canto popolare irredentista trentino armonizzazione Marco Crestani
Done done, vece vece, done zovani e sposade vegnì chi che le pignate ve le dago a bon mercà Du bocai novi de trinca, piati fondi e bei stramazi de l'età de Garibaldi e del vecio Poliador. Marameo marameo marcia via da 'sti paesi và cantarghe ai tirolesi la canzon del pignatel. |
Donne, donne, vecchie, vecchie
Donne, donne, vecchie, vecchie, sia giovani che sposate, venite qui che vi vendo le pentole a buon prezzo. Ho boccali da bere nuovi, piatti fondi e bei materassi del periodo di Garibaldi e del vecchio Polidoro.(*) Marameo, marameo, marcia vai via da questi paesi, vai a cantare ai tirolesi la canzone del pignattaio.
* anche Poiaton; riferimento irriverente all’aquila asburgica. Altra versione cita “della vecchia. |
|
DOVE SEI STATO MIO BELL'ALPINO Canto degli Alpini armonizzazione Antonio Pedrotti
Dove sei stato, mio bell'alpino che ti ga cambià colore? L'è stata l'aria del Trentino che mi ha cambià colore. I tuoi colori ritorneranno questa sera, a far l'amore.
|
|
|
Secondo Soddu – Gianni Garau
Dormi pitzinnu cun sonnos de oro. Dormi ca babbu ti tene sa manu. De mamma tua ses semper in coro. Bellu che frore, che frore ‘e beranu. Ninna nanna pitzinnu cantu podes. E cantu podes a sonnu profundu. Pro non b’ider sas penas de su mundu. Pro ca b’hat zente mala e falsas lodes Isculta fizzu sas novellas mias. Babbu a ti raccontare es’ semper prontu. Cando t’ischidas t’has a render contu. Chi m’has a narrer “rejone tenias”. Appena chi t’acciaras a sa janna … … ninna nanna pitzinnu ninna nanna. |
Dormi piccino
Dormi piccino fa sogni d'oro. Dormi mentre babbo ti tiene la mano. Sei sempre nel cuore di tua madre. Bello come un fiore, come un fiore di primavera. Fai la nanna piccolo quanto puoi E quanto più puoi d'un sonno profondo Per non vedere le sofferenze del mondo perché vi è gente cattiva e adulatrice Ascolta, figlio, le favole che babbo è sempre pronto a raccontarti. Quando ti sveglierai ti renderai conto. E mi dirai "Avevi ragione".Appena ti affacci alla vita … ninna nanna piccolo ninna nanna. |
|
Canto popolare lombardo armonizzazione Antonio Pedrotti
Dove te vett, o Mariettina, inscì bonòra in mez al prà? Mi me ne vò in campagnola campagnola a lavorà. Se la rosada la se alza la te bagnerà el scossàa. El scossarin l’ho già bagnato stamattina in mezzo al pràa. |
Dove vai, o Marietta
Dove vai Marietta così di buon’ora in mezzo al prato? Vado in campagna in campagna a lavorare. Se la rugiada si alza ti bagnerà il grembiule. L’ho già bagnato stamattina in mezzo al prato. |
|
Canzone friulana ricostruzione e armonizzazione Gianni Malatesta
E à sunât une di géspui, al à dât il ultim bot. Jo us doi la buine sere, Jo us doi la buine gnòt! |
È suonato (il vespro)
È suonata la prima campana del vespro, ha dato l’ultimo tocco. Vi do la buonasera, vi do la buonanotte! |
|
Bepi De Marzi
E canterà; e canterà più alto delle stelle. e canterà con Te che sei la luce del silenzio. E canterà. E suonerà; e suonerà con l'arpa della luna e suonerà la cetra all'Infinito. E suonerà … … E canterà. |
|
|
Anonimo XVII sec. armonizzazione Lucio Finco
E mi me ne só 'ndao donde che i feva i goti ziogando la spineta e ai altri zioghi. Mi go de le fugasse de quele de Malghera ho camminao par tera fino a Fusina. Dal trasto a la sentina co’ un batelin da s-ciopo andeva de galopo a la Zueca. Go cammináo la seca tutta la pescaria go dà la popa in drio ai do Casteli. Go visto l'orto dei Abrei co tute le Vignole da le Vignole in drio me son reduto. Go cammináo par tuto ho visto un buranelo l'aveva un bel sestelo a l'ha mostrao. E mi me ne só 'ndao donde che i feva le squele ziogando la spineta le done bele.
|
Ed io me ne sono andato
Ed io me ne sono andato dove facevano i bicchieri(1) giocando a spineta(2) ed altri giochi. Ho delle focacce di quelle di Marghera ho camminato per terra fino a Fusina.(3) Passando dal trasto alla sentina, su un battellino da caccia(4) andavo di gran carriera alla Giudecca. Ho percorso la secca(5) e tutta la pescheria(6) ho volto la poppa all’indietro verso i due castelli. (7) Ho visto l’orto(8) degli Ebrei con tutta l’isola delle Vignole e dalle Vignole son ritornato indietro. Ho camminato dappertutto ho visto un (abitante di) Burano che aveva un bel cestino e me l'ha mostrato. Ed io me ne sono andato dove facevano le scodelle(9) giocando la spineta le (alle) donne belle.
(1) Murano (2) La spinetta potrebbe essere un gioco oppure lo strumento musicale. (3) località sulla gronda lagunare dopo Marghera dove sfociava il Brenta. (4) In veneziano "sciopon"; barca a fondo piatto da schioppo (per la caccia in barena) (5) parti di laguna in secco durante la bassa marea. (6) di Rialto e San Marco (7) i forti di Sant’Andrea e San Nicolò posti a difesa della bocca di porto del Lido (8) l’antico cimitero (9) San Barnaba? |
|
Canto popolare trentino, Val Sugana armonizzazione Luigi Pigarelli
O barcaròl del Brenta ‘mprestème la barcheta per andare in gondoleta su la riva del mar Mi sì che te le la ‘mpresto basta che la ritorna, se questa la se sfonda no te la ‘mpresto pù. La barca è ritornata piena di rose e fiori con dentro i cacciatori del sesto alpin. |
Il barcaiolo del Brenta
Nota - Il canto, molto diffuso tra gli alpini, è stato adattato ed integrato secondo i corpi di appartenenza. Di seguito una versione relativa alla disciolta Brigata Cadore
Del settimo Alpini / del battaglion Cadore addio mie belle more / non ci vedrem mai più. Ci rivedrem ancora / forse da richiamati con gli zaini affardellati / la sera a far l’amor.
|
|
Canto popolare trentino armonizzazione Luigi Pigarelli
La casa del mio bèn l’è tuta sassi: a mi che devo andar, me par palazzi. La casa del mio bèn l’è tuta spini: a mi che devo andar, me par cussini. La casa del mio bèn l’è tut tearine: a mi che devo andar, me par coltrine. |
Il canto della sposa
|
|
Burlesca per bimbi trentina ricostruzione Luigi Pigarelli
E la mia mama la va al mercà e tuti i dì la 'n compra uno-uno-uno. E l'ha comprato un bel galeto che 'l sarà la mia fortuna-una-una. E 'l bel galet chirichichì l'è sempre lì, l'è sempre lì, e 'l bel galet chirichichì l'è sempre lì, l'è sempre lì. E la mia mama la va al mercà e tuti i dì la 'n compra uno-uno-uno. E l'ha comprato un bel gatino che 'l sarà la mia fortuna-una-una. E 'l bel gatel fa gnao, fa gnao E 'l bel gatel fa gnao, fa gnao ma 'l bel galet chirichichì l'è sempre lì, l'è sempre lì. E la mia mama la va al mercà e tuti i dì la 'n compra uno-uno-uno. E l'ha comprato un bel cagneto che 'l sarà la mia fortuna-una-una. E 'l bel cagnet fa biff e boff E 'l bel cagnet fa biff e boff ma 'l bel galet chirichichì l'è sempre lì, l'è sempre lì. E la mia mama la va al mercà e tuti i dì la 'n compra uno-uno-uno. E l'ha comprato ‘na galinota che 'l sarà la mia fortuna-una-una. Fa la galina co-codè fa la galina co-codè ma 'l bel galet chirichichì no l'è pù lì, no l'è pù lì. |
EL GALÉT CHIRICHICHÌ
E la mia mamma va al mercato e tutti i giorni compra qualcosa. Ha comprato un bel galletto che sarà la mia fortuna. E il bel galletto chicchirichì è sempre lì. E il bel galletto chicchirichì è sempre lì. E la mia mamma va al mercato e tutti i giorni compra qualcosa. Ha comprato un bel gattino che sarà la mia fortuna. E il bel gattino fa gnao gnao E il bel gattino fa gnao gnao ma bel galletto chicchirichì è sempre lì. E la mia mamma va al mercato e tutti i giorni compra qualcosa. Ha comprato un bel cagnolino che sarà la mia fortuna. E il bel cagnolino fa biff boff E il bel cagnolino fa biff boff ma bel galletto chicchirichì è sempre lì. E la mia mamma va al mercato e tutti i giornicompra qualcosa. Ha comprato una gallinella che sarà la mia fortuna. La gallina fa coccodè La gallina fa coccodè ma bel galletto chicchirichì non è più lì, non è più lì. |
|
Filastrocca per bimbi ricostruzione Luigi Pigarelli
Un giorno la formicola la scardazava ‘l lin e pàssa lo grileto e ‘l ghe n’ domanda ‘n fil. Domanda la formicola: “d’un fil che ne vuoi far?” “vò farmi sei camicie mi voglio maritar”. Domanda la formicola “no me torèset mi?” Risponde lo grileto: “l’è quel che penso mi !” ‘l grileto e la formicola i era un gran bel par quando i s’è messi ai piedi dell’altar. Ma quando a la formicola el g’ha mess drent l’anel el gril l’è cascà ‘n tera e ‘l s’ha spinzà ‘l zervel! Alora la formicola l’èi nada de là del mar a cercare il medico per farlo medicar Ma quando la formicola l’èi arivada in port, gh’è arivà la nova che ‘l grilo l’era mort. Alora la formicola la s’è butada ‘n let e col calcagn del piede la se bateva ‘l pèt. |
Il grillo e la formica
Un giorno la formichina cardava il lino e passa di là il piccolo grillo e le chiede un filo. Chiede la formichina “di un solo filo che vuoi fare?” “voglio farmi sei camicie mi voglio maritare.” La formichina domanda: mi vorresti sposare? Il grilletto risponde è proprio ciò che penso! Il grilletto e la formichina erano una gran bella coppia quando sono andati ai piedi dell’altare. Ma quando la formichina gli ha infilato l’anello, il grillo è caduto per terra e si è rotto la testa! Allora la formichina è andata al di là del mare per cercare il medico per farlo medicare Ma quando la formichina è arrivata in porto, l’è giunta notizia che il grillo era morto. Allora la formichina si è buttata sul letto e col tallone del piede si batteva il petto. |
|
Canto popolare veneto ricostruzione e armonizzazione Gianni Malatesta
El merlo ga perso el beco come faralo a cantar el merlo ga perso el beco povero merlo mio, el merlo ga perso el beco come faralo a cantar! El merlo ga perso l'ali come faralo a volar ... El merlo ga perso le sate come faralo a saltar ... El merlo ga perso el core come faralo ad amar ... El merlo ga perso el beco, El merlo ga perso l'ali, El merlo ga perso le sate, El merlo ga perso el core. el merlo ga perso el beco come faralo a cantar. |
Il merlo ha perso il becco
Il merlo ha perso il becco come farà a cantare. Il merlo ha perso il becco povero merlo mio, il merlo ha perso il becco come farà a cantare! Il merlo ha perso le ali come farà a volare ... Il merlo ha perso le zampe come farà a saltare ... Il merlo ha perso il cuore come farà ad amare ... Il merlo ha perso il becco, il merlo ha perso le ali, il merlo ha perso le zampe, il merlo ha perso il cuore. Il merlo ha perso il becco come farà a cantare |
|
Canto magiaro elaborazione Paolo Bon
Elmegyek, elmegyek hoszu utramegyek, ennek afalunak, lakòja nem leszek, elloptàk mindenem, nemmaradt egyebem mint kèt sìrò szemem.
Azt mondjak nem adnak enghen galambomnak, inkàbb adnak màsnak annak a hatökrös fekete subàsnak.
Pedig az èn ròzsàm màsra nem nèz csak ram! Egyetlen csòkjàèrt az egèsz vilàgot cserèbe odadnàm.
|
Me ne vado
(Scrittura fonetica) Èlmègyèk, èlmègyèk hosu utròmègyèk, ènnèk òffòlunòk, lòkoojò nèm lèsèk, èlloptàk mindènèm, nèmmòròt èdièbèm mint keet shiroo sèmèm.
Òs mondiòk nèm òdnòk ènghèn gòlòmbomnòk, inkab òdnòk mashnòk ònnòk ò hòtöcrösh fèkètè schubashnòk.
Pèdig òs een roojam mashrò nèm nees ciòk ròm! Ediètlèn ciookjaeertòs èghees vilagot cèreebè odòdnam.
(Traduzione) Lontano, me ne vado per una lunga strada, lascio questo villaggio, non ne farò più parte, ho perso tutto; solo mi resta l’amaro di due occhi di pianto. Mi negano l’amore del mio fedele, tenero come colomba; vogliono darmi ad un altro: sei buoi lo fanno ricco, nobile un manto nero. Ma l’uomo mio che profuma di rosa guarda soltanto me e nessun’altra donna. Se solo mi baciasse tutto il mondo darei. |
|
Ugo Maria Pomarici – Massimo de Bernart adattamento Michele Peguri
Lontan toniza, ormai la xe passada, zo ne la busa romba la cascada e se desmissia el bosco imatonìo al primo ragio del sol imiserìo. El temporal xe ormai passà, e le montagne gà infarinà. La xe passada, ormai la xe passada ma quando el ciel gera una luminada la testa te ga sconto impaurio soto el me brasso, bel oselin sbasio. El temporal xe ormai passà, e nei to oci me so specià. La xe passada, ormai la xe passada i grili va a tacar la sviolinada el mugo bombo strissa i rami al vento lontan va el temporal col so lamento. El temporal xe ormai passà, e inamorai semo resta |
Il temporale
Tuona lontano, ormai è passato, giù nella forra romba la cascata e si risveglia il bosco attonito al primo raggio di sole pallido. Il temporale è ormai passato e le montagne ha imbiancato E' passata, ormai è passata. Ma quando il cielo era un fuoco d'artificio, bell’uccellino impaurito, hai nascosto la testa sotto il mio braccio. Il temporale è ormai passato e mi sono specchiato nei tuoi occhi. E' passata, ormai è passata. I grilli iniziano una sviolinata; il pino mugo, fradicio, strizza i rami al vento. Lontano va il temporale con il suo suonolamentoso. Il temporale è ormai passato e ci siamo ritrovati innamorati. |
|
Canto popolare Veneto armonizzazione Paolo Bon Trenta giorni di macchina a vapore, nella Merica ghe semo arrivati, ma nella Merica che semo arrivati no abbiam trovato né paja né fien. E Merica Merica Merica cossa sarala sta Merica? Merica Merica Merica, in Merica voglio andar. Abbiam dormito sul nudo terreno come le bestie che van riposar. E la Merica l’è lunga l’è larga, circondata da fiumi e montagne; e co’ l’aiuto dei nostri Italiani abbiam formato paesi e città. E Merica Merica Merica cossa sarala sta Merica? Merica Merica Merica, in Merica voglio andar. E co’ l’aiuto dei nostri Italiani abbiam formato paesi e città! |
|
|
Mansueto Pedrotti armonizzazione Arturo Benedetti Michelangeli
Entorno al fòch se canta, entorno al fòch se varda, Entorno al fòch se parla, se dis come la va. Boia de 'na minestra; bòi, bòi, bòi! Se smorza 'na fiamèla, se 'n piza 'n tòch de zoca, Se tira 'n qua la boza e se sta lì a vardar. Boia de 'na minestra; bòi, bòi, bòi! Se pensa a la morosa, a nossa pòra mama, Se 'n piza n'altra fiama che la va drita al cor. Boia de 'na minestra; bòi, bòi, bòi! Su per la capa nera ‘na fila de comete: Per tute 'ste lumete se se pòl desmentegar. La bòie!!! |
Intorno al fuoco
Intorno al fuoco si canta, si guarda, si parla, si racconta come va. Boia di una minestra, cuoci! Si affievolisce una fiammella, si accende un ciocco, si avvicina la bottiglia e si sta lì a guardare. Boia di una minestra, ... Si pensa alla morosa, alla nostra povera mamma, si accende un’altra fiamma che va dritta al cuore. Boia di una minestra, ... Su per la cappa nera una fila di comete; con tutte queste faville ci si può dimenticare (di tutto). È cotta!!! |
|
Canto popolare lombardo armonizzazione Arturo Benedetti Michelangeli Era nato poveretto Senza casa e senza tetto ha venduto i suoi calzoni per un piatto di maccheroni. Tra la la la... Era nato in quel di Napoli lo tenente era di Sassari e si davan dei Lapponi per un piatto di maccheroni. Tra la la la... Un gran piatto d’insalata quattro uova e una frittata e sessantasei vagoni tutti pieni di maccheroni. Tra la la la… Se vuoi vincere la guerra sia per mare sia per terra fa in maniera che i cannoni siano pieni di maccheroni. Tra la la la... |
|
|
Canto degli alpini armonizzazione Luigi Pigarelli
Era una notte che pioveva e che tirava un forte vento, immaginatevi che grande tormento per un alpino che sta a vegliar. A mezzanotte arriva il cambio, accompagnato dal capoposto. Oh! Sentinella torna al tuo posto sotto la tenda a riposar. Quando fui stato sotto la tenda sentii un rumore giù per la valle, sentivo l'acqua giù per le spalle, sentivo i sassi a rotolar. Mentre dormivo sotto la tenda sognavo d'esser con la mia bella, e invece ero di sentinella a fare la guardia allo stranier. |
|
|
Canto popolare trentino armonizzazione Andrea Mascagni
Era sera di un giorno di festa la mia bella mi stava accanto, mi diceva: “Io t’ amo tanto; si te lo giuro davanti ai tuoi piè”. I tuoi occhi son neri son belli i tuoi capelli sono di oro; per te vivo e per te moro si te lo giuro davanti ai tuoi piè. Dammi un ricciol dei tuoi capelli che li serbo per tua memoria; là sul campo della vittoria i tuoi capelli li voglio baciar la sul campo della vittoria i tuoi capelli li bacerò! |
|
|
Canto popolare lombardo armonizzazione Antonio Pedrotti
E sàlta for so pare forte come 'n leon el g' hà ciapà la tosa e 'l g hà cavà 'l cocon. Par che inveze d'andar a la benedizion l'èi nada a Porta Genova a balar coi marangon. Ah, l'è bel! Ah, l'è bon! Ah, l'è san come 'n coral viva la machineta del giazo artificial. |
E salta fuori suo padre ...
E saltato fuori suo padre, forte come un leone; ha afferrato la figlia e le ha sfatto la capigliatura. Perché invece di andare alla benedizione è andata a Porta Genova. a ballare con i falegnami. Ah, è bello! Ah, è buono! Ah, è sano come il corallo viva la macchinetta del ghiaccio artificiale. |
|
home page | Torna all'elenco dei canti | Vai alla pagina successiva |