Testo e autori |
Traduzione e note |
Ascolta |
---|---|---|
home page | Torna all'elenco dei canti | Vai alla pagina precedente |
Canto emiliano, Monghidoro armonizzazione Giorgio Vacchi
Fa la nâna la mî cuchètta che la mâma véggna da Mèssa che 'l papà vèggna dal marchè con un sumar in pr äl mèn. Don, don din don, don din don, din don, nanin. Fa la nâna, fâla pûr Andém tótt a lèt ei bûr con la lómm senza èi stupin dôrum dôrum, fa i nanin. Don ... E la me mâma l'è 'na bèla dôna e 'nca mé son la sô fiôla la m' à cumprè una vistîna nôva qualchedun la pagherà. Don ... Fa la nâna, fâla dònca l me papà in duv êl dònca? L'è senz'èter al'usteria la me mâma l'è qué ch'la crîda. Don ... Figlia mia non ti maritare se ti mariti non hai più ben. Quando credi di mangiare c'hai i bimbi da governar. Don, don din don, don din don, din don, nanin.
|
Fai la nanna
Fai la nanna mia cocchetta finché mamma non torna da messa; finché papà non torna dal mercato conducendo un somarello. Don, don din don … nannina.
Fai la nanna, falla su; andiamo tutti a letto al buio con il lume senza lo stoppino dórum dórum, fai la nannina. Don, don din don … nannina. E la mia mamma è una bella donna e anch’io che sono sua figlia; mi ha comprato una vestina nuova qualcuno la pagherà. Don, don din don … nannina. Fai la nanna, falla dunque; il mio papà dove si trova? È senz’altro all’osteria la mia mamma è qui che strepita. Don, don din don … nannina.
Ultima strofa in italiano
|
|
Canto popolare trentino, Val Lagarina ricostruzione Luigi Pigarelli
Vos tu venir con me su la montagna dove gh’è l’erba suta e no la bagna? Fila, fila ortolanella fin chè gira la molinella fin chè ‘l fuso l’è terminà. Vos tu venir con me laggiù in campagna, dove che nasce ’l zaldo e l’erba spagna? Fila,fila ... Vos tu venir con me, .... bela, stanotte? Col mosto ti darò castagne cotte. Fila,fila ... Vos tu venir sul monte, o bimba bella? risplendere vedrem la nostra stella. Fila,fila … |
Fila fila
Vuoi venire con me su in montagna dove c’è l’erba asciutta che non bagna? Fila, fila ortolana finchè continua a girare la molinella, fino a quando il fuso non è esaurito. Vuoi venire con me là in campagna dove nascono le pannocchie e l’erba medica? Fila ...
Vuoi venire con me
bella stanotte? Ti darò mosto
e castagne cotte. Fila ...
Vuoi venire con me sul monte
o bimba bella?
Vedremo splendere a
nostra stella. Fila ... |
|
Benjamin – Riz Ortolani armonizzazione Gianni Malatesta
Dolce è sentire come nel mio cuore ora umilmente sta nascendo amore! Dolce è capire che non son più solo ma che son parte di una immensa vita, che generosa risplende intorno a me dono di Lui del suo immenso amore! Ci ha dato il cielo e le chiare stelle fratello sole e sorella luna. La Madre terra con frutti, prati e fiori, il fuoco, il vento, l'aria e l'acqua pura fonte di vita per le sue creature. Dono di Lui del suo immenso amore. |
|
|
Bepi De Marzi
Da la cima del Civetta, Manuela, slongando un brasso la gà tocà 'na stela e la se gà scotà. Povera Manuela co' la man scotà dà ‘na stela. Dopo un giorno che Manuela pianzeva dal gran dolore vien zò dal cielo nero un fiorellino d'or. Fiore di Manuela che l'è sta tocà da 'na stela. Da le torri, come un organo, ariva ‘na melodia l’è ‘l vento che la sona e la fa indormentar. Dorme la Manuela che l'è sta scotà da 'na stela. .Povera Manuela co' la man scotà da 'na stela. |
Fiore di Manuela
Dalla cima del Civetta, Manuela, allungando un braccio ha toccato una stella e s’è scottata. Povera Manuela con la mano scottata da una stella. Dopo un giorno che Manuela piangeva dal grande dolore scende dal cielo nero un fiorellino d’oro. Fiore di Manuela che è stata toccata da una stella. Dalle guglie, come da un organo, giunge una melodia è il vento che la suona e l’addormenta. Dorme Manuela che è stata scottata da una stella Povera manuela con la mano scottata da una stella. |
|
Canto veneziano del XVI secolo versione piemontese armonizzazione Achille Berruti
Girometta de la montagna torna al to pais torna al to pais Girometta, torna al to pais Me pais a l'è tant lontan, mi su nen turnè Mi su nen turnè Girometta, mi su nen turnè Fa ciamè, fa ciamè to pare, parch' a 't vegn’ a piè Parch' a 't vegn’ a piè, Girometta, parch' a 't vegn’ a piè Don, din don, din don,din don, Torna al to pais. |
Girolama
Girometta della montagna torna al tuo paese.
Il mio paese è tanto lontano, non posso ritornare.
Fai chiamare tuo padre perché venga a prenderti.
Don, din don, din don,din don, torna al tuo paese |
|
Gran Dio dammi una barca Ugo Maria Pomarici – Massimo De Bernart
Gran Dio, xe rivà l’ora de andar su l’altra riva1 deme ‘na grande barca che possa navigar. Issè ‘na vela rossa che fassa da bandiera issè ‘na vela nera in segno di dolor. Fème montar de prova avolto nel mantelo la piuma sul capelo lo zaino preparà. Dentro metè ‘na corda ciodi e do moschetoni i veci miei scarponi un libro2 da cantar. Sora puseghe i fiori sbociai de primavera, un sachetin de tera tolta da un prà sfalcià. E sofié un forte vento che la staca da tera e rivà in mezo al mare fela andar zo pian pian. Mentre la barca fonda fra sighi de rondoni se smorza canti e soni e ricordeve mi. Nel cuor tegnì memoria de mi cresuo tra i ponti innamorà dei monti sepolto in mezo al mar. |
Gran Dio dammi una barca
Gran Dio, è arrivata l’ora di traghettare sull’altra riva; dammi una grande barca che io possa navigare Issate una vela rossa che faccia da bandiera issate una vela nera in segno di dolore. Fatemi salire a prora avvolto nel mantello la piuma sul cappello lo zaino preparato Dentro metteteci una corda, chiodi e due moschettoni, i miei vecchi scarponi, un libro di canti. Sopra posate i fiori sbocciati in primavera un sacchetto di terra presa da un prato falciato. E soffiate un vento forte che la faccia staccare da terra e, giunta in mezzo al mare fatela affondare pian, piano. Mentre la barca affonda fra grida dei rondoni si spengono canti e suoni e ricordatevi di me. Nel cuore tenete memoria di me, cresciuto tra i ponti innamorato dei monti sepolto in mezzo al mare.
1 - Isola di San Michele, cimitero di Venezia 2 - Libretto di canti di montagna |
|
Canto degli alpini armonizzazione Luigi Pigarelli
Gran Dio del cielo se fossi una rondinella vorrei volare, in braccio alla mia bella Prendi la secchia e vattene a la fontana Là c’è ‘l tuo amore, che a la fontana aspetta Prendi il fucile e vattene a la frontiera Là c’è il nemico, che a la frontiera aspetta. |
|
|
Canto tradizionale ricostruzione e armonizzazione Gianni Malatesta
Il cacciator del bosco trovò una pastorella, e l'era tanto bella e tanto, tanto bella che il cacciatore, il cacciatore s'innamorò. Lui la prese per mano e lei si mise a sedere; di gioia e di piacere la pastorella si mise a dormir; Mentre la bella dormiva il cacciatore vegliava. Pregava gli uccelletti di non voler cantare, perché la bella potesse dormir; Quando la bella fu sveglia innalza gli occhi al cielo e giura sul vangelo, cuore crudele tu m'hai tradì; No! no! non t'ho tradita non sono un traditore! son figlio d'un signore, d'un gran signore ed io l'amore lo so ben far!
|
Il Coro, nella sua prima formazione, cantò la versione di Ferdinando Mingozzi dal titolo “Il cacciatore e la bella”
|
|
Canto popolare siciliano trascrizione Luigi Pigarelli I tre Re dell'oriente quando intesero la nuova ch'era nato il Re potente non sapevan dove fosse e si posero in cammino per trovare il Re bambino. Una stella su nel cielo che faceva un gran splendore tra la notte il freddo e il gelo per trovare il Signore, nel più folto dell'inverno per trovare il Verbo eterno. |
|
|
Canto degli alpini armonizzazione Luigi Pigarelli
El capitan de la compagnia e l’è ferito sta per morir el manda a dire ai suoi Alpini perchè lo vengano a ritrovar. I suoi Alpini ghè manda a dire che non han scarpe per camminar. O con le scarpe o senza scarpe i miei Alpini li voglio qua. Cosa comanda, siòr capitano, che noi adesso semo arrivà? E io comando che il mio corpo in cinque pezzi sia taglià. Il primo pezzo alla mia Patria secondo pezzo al Battaglion il terzo pezzo alla mia Mamma che si ricordi del suo figliol. Il quarto pezzo alla mia bella che si ricordi del suo primo amor. L’ultimo pezzo alle montagne che lo fioriscano di rose e fior. |
|
|
Canto popolare trentino armonizzazione Luigi Pigarelli
O cara mama, seré la porta che no entri qui nessuno; voglio far finta di esser morta e per far pianger qualchedun. E scaveremo ‘na fossa fonda ghe staremo dentro in tre: il babbo mio, la mamma mia ed il mio bene in braccio a me. E su la cima di questa fossa pianteremo un verde fior: È questo il fiore di Teresina che la è morta per amor. |
|
|
Bepi De Marzi
Se la Julia non fesse ritorno la me mama pregherà par mi. Se la Julia non fesse ritorno la me mama pregherà par ti. Là sul Golico sotto la neve na preghiera prima de dormir: Là sul Golico sotto la neve na' preghiera prima de morir. Oh Madona, regina del cielo, su me mama meti la Tua man daghe forza de pianzer pianelo daghe forza de non disperar. Oh Madona, regina del cielo, su me mama meti la Tua man daghe forza de pianzer pianel daghe forza de non disperar. |
Il Golico
Se la (Divisione alpina) Julia non facesse ritorno la mia mamma pregherà per me. Se la (Divisione alpina) Julia non facesse ritorno la mia mamma pregherà per te. Là sul Golico sotto la neve una preghiera prima di dormire: Là sul Golico sotto la neve una preghiera prima di morire. Oh Madona, regina del cielo, su mia mamma metti la Tua mano, dalle la forza di piangere pianino dalle la forza di non disperare. Oh Madona, regina del cielo, su mia mamma metti la Tua mano, dalle la forza di piangere pianino dalle la forza di non disperare. |
|
Canto del vecchio Piemonte armonizzazione Achille Berruti
Al lünes da matin batu la generala. A fa tant bel, a fa tant bel sentì al Regiment Piemonte c'ha l'ha da partì Si n'andasio al camp cun le bandiere ‘n testa. A vëdde parte 'n guera cui bei fioeui tüte le bele fie as suavo j’ oeui. E quand ch’a sun partì l'an fait dì na nuven-a e na nuven-a a la Madona ‘d l'Ulm përché i suldà d'la guera fasu bun riturn. Set ani sun passà, la guera l'è finia. Cun le bandiere ‘n testa sun turnà e cun le bele fie as sun maridà. |
Il Reggimento Piemonte
Al lunedì mattina suonano l’adunata generale. È tanto bello sentire il Reggimento Piemonte che parte (per la guerra). Andavano al campo (marzio) con le bandiere in testa. A veder partire in guerra quei bei giovani, tutte le belle ragazze si asciugavano gli occhi. E quando sono partiti han fatto recitare una novena alla Madonna dell’Olmo perché dalla guerra i soldati facessero un buon ritorno. Son passati sette anni; e la guerra è finita. Con le bandiere in testa sono ritornati e con le belle ragazze si sono maritati. |
|
Ernesta Bittanti Battisti - Guglielmo Bussoli armonizzazione Antonio Pedrotti
Si slancian nel cielo le guglie dentate, discendono dolci le verdi vallate. Profumano paschi biancheggiano olivi, esultan le messi le viti sui clivi. O puro bianco di cime nevose, soave olezzo di vividi fior, rosseggianti su coste selvose, dolce festa di vaghi color! Un popol tenace produce la terra, che indomiti sensi nel cuore riserba. Italico cuore, italica mente, italica lingua qui parla la gente. O puro bianco di cime nevose, soave olezzo di vividi fior rosseggianti su coste selvose, dolce festa di vaghi color! Custode fedele di sante memorie, che porti nel cuore sconfitte e vittorie. Impavido veglia al valico alpino, o gemma dell’Alpe, amato Trentino. O puro bianco di cime nevose, soave olezzo di vividi fior rosseggianti su coste selvose, dolce festa di vaghi color! |
|
|
Bepi De Marzi
Intorno a la to cuna l'amor se gà incantà. La barba de to pare, commosso, gà tremà. To mama zé contenta, contenti zé i alpini e tuti ga bambini che pianze da cunar. Cantemoghe 'na storia che fassa indormentar. Cantemo pian pianèlo, la facia imbambolà. Te ghè manine bianche e i oci come 'l cielo. Intorno al fagotèlo zé festa de bontà. Ninna nanna, nanna oh. |
Intorno alla culla
Intorno alla tua culla s’è incantato ’amore. La barba di tuo padre, commosso, ha tremato. Tua mamma è contenta, contenti sono gli alpini e tutti hanno bimbi che piangono da cullare. Cantiamogli una storia che faccia addormentare. Cantiamo pian pianino, la faccia imbambolata. Hai le manine bianche e gli occhi come il cielo. Intorno al piccolo fagotto è festa di bontà. Ninna nanna, nanna oh. |
|
Canto popolare trentino, Val di Non armonizzazione Antonio Pedrotti
Dammi, o bello, il tuo fazzolettino vado alla fonte, lo voglio lavar. Te lo lavo con l'acqua e sapone, ogni macchietta un bacino d'amor. Te lo stendo su un ramo di rose, vento d'amore lo deve asciugar. Te lo stiro col ferro a vapore ogni pieghina un bacino d'amor. Te lo porto di sabato sera, di nascosto di mamma e papà. C'é chi dice l'amor non è bello certo quello l'amor non sa far. |
|
|
IN MEZZO AL PRATO GH'E' TRE SORELLE Canto popolare trentino armonizzazione Luigi Pigarelli
In mezzo al prato gh’è tre sorelle una di quelle mi voi sposar; non l’è la prima nè la seconda ma l’è la bionda che mi ha ferì. La bella bionda mi manda a dire che il mio soffrire la fa penar. “O giovinotto non mi tradire; non vo’ morire di mal di cuor”. “O cara figlia de la pastora è questa l’ora del nostro amor; tutto il mio cuore io t’ho donato, innamorato io son di te”. |
|
|
Carlo Geminiani - Bepi De Marzi
Questa è la lunga istoria di un soldato che per disgrazia ritornò dal fronte senza saper che, invece dell'alloro, gli avevan messo cento corna in fronte. A sòn tornà stanote, stanote a casa mia: tre case, l'ostaria, la cesa col piovàn. Me ga robà la guera, cinque ani manco un mese ma adess dal me paese mi non me movo più. Vicin a me mujère, tacà a la me putela, la vita xè pù bela la xè la libertà. Oh. Cammina per la strada acciottolata e giunge a una finestra illuminata. Bussa alla porta il bravo soldatino e sulla porta appare un bel bambino. “Ghe xela” ghe domando, “ghe xè la Carolina?” “Me mama xè in cusina a fare i sò mestier. Vien 'vanti ghe xè posto par tutti i congedati: qua i militar soldati fan tapa note e dì. A tuti la ghe conta che l'è senza marìo, perché l'è andà con Dio sul fronte a guerreggiar. Oh Mette i ricordi dentro il tascapane, passa la mano sopra il capo biondo e mentre intorno sta crollando il mondo riprende il suo cammin senza ritorno. “Dà un baso a la to mama dà un baso a to sorèla: fa sù la portesèla, e torna dentro in ca’. Ti dighe co’ la mama che l'è passà to zio, ma che l'è andà con Dio par non tornar mai più. La xè finia la guera: cinque ani manca un mese: ma adesso al mio paese mi no ghe vegno più. A go sognà 'na note, ‘na note a casa mia, tre case, l'ostaria, la cesa col piovàn. |
Il ritorno
Sono tornato stanotte, stanotte a casa mia: tre case, l'osteria, la chiesa col parroco. La guerra mi ha rubato, cinque anni meno un mese ma adesso dal mio paese non mi muovo più. Vicino alla mia sposa, vicino alla mia bimba, la vita è più bella è la libertà. Oh.
C’è? gli domando, c’è Carolina? Mia mamma è in cucina a fare i suoi mestieri. Vieni avanti che c’è posto per tutti i congedati: qua i militar soldati fan tappa giorno e notte. A tutti racconta che è (rimasta) senza marito, perché è andato con Dio sul fronte a guerreggiar. Oh
Dà un bacio alla mamma dà un bacio a tua sorella: chiudi la porticina e torna dentro in casa. Racconta alla tua mamma che è passato tuo zio, ma è andato con Dio per non tornare mai più. È finita la guerra, cinque anni meno un mese: ma ora al mio paese io non ritorno più. Ho sognato una notte, una notte a casa mia, tre case, l'osteria, la chiesa col parroco. |
|
Carlo Geminiani - Bepi De Marzi
El muro bianco, drio de la to casa; ti te saltavi come un oseleto, Joska la rossa, pèle de bombasa, tute le sere prima de 'nà in leto. Te stavi lì, co le to scarpe rote te ne vardavi drio da j' oci mori e te balavi alegra tuta note e i baldi alpini te cantava i cori. Oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Fin che la dura, oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Bala con mi! Oh. Ti te portavi el sole ogni matina, e de j 'Alpin te geri la morosa, sorela, mama, boca canterina, oci del sol, meravigliosa rosa. Xe tanto e tanto nù ca te zerchémo, Joska la rossa, amor, rosa spanja. Ma dove sito andà? Ma dove andemo? Semo ramenghi: O morti: E così sia. Oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Fin che la dura, oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Bala con mi! Oh. Busa con crose. Sarà stà i putéi? La par 'na bara e invece xè 'na cuna. E dentro dorme tutti i to fradei, fermi, impalà, co i oci ne la luna. Oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Fin che la dura, oh. Joska, Joska, Joska, salta la mura! Fermate là! |
JOSKA, LA ROSSA
Il muro bianco, dietro alla tua casa; tu saltavi come un uccellino, Joska la rossa, pelle di bambagia, t tutte le sere prima di andare a dormire. Te ne stavi lì, con le tue scarpe rotte e ci guardavi con i tuoi occhi neri e ballavi allegra tutta la notte e i baldi alpini ti cantavano i cori, Oh. Joska, Joska, Joska, salta il muro! Finché dura, Oh Joska, Joska, Joska, salta il muro! Balla con me! Tu portavi il sole ogni mattina e degli Alpini eri la morosa, la sorella, la mamma, bocca canterina, occhi del sole, meravigliosa rosa. È tanto etanto che ti cerchiamo, Joska la rossa, amore, rosa sbocciata. Ma dove sei andata? Ma dove stiamo andando? Siamo rovinati: oppure morti: e così sia. Oh Joska, Joska, Joska, salta il muro! Finché dura, Oh Joska, Joska, Joska, salta il muro, balla con me! Buca con una croce. Saranno stati i bambini? (a scavarla) Sembra una bara e invece è una culla. E dentro ci sono i tuoi fratelli, fermi, impalati, con gli occhi nella luna. Oh Joska, Joska, Joska, salta il muro! Finché dura, Oh Joska, Joska, Joska, salta il muro! Fermati la! |
|
home page | Torna all'elenco dei canti | Vai alla pagina successiva |